Paroles | Traduction |
[ Ohohohoho oho Ohohohoho oho ] Ò jí bé yǎ ɖe srɔ̃ vɔa ɖé jilá-wowó bé nɔ te víɖé O tó ná wó bé o kpɔ́ ameɖé O tó ná wó bé o lǎ ɖe e kpoé Ò jí bé yǎ ɖe srɔ̃ vɔa ɖé jilá-wowó bé nɔ te víɖé O tó ná wó bé o kpɔ́ ameɖé O tó ná wó bé o lǎ ɖe e kpoé Ewo ŋ́tɔ́ yé ke vá bíɔ́ etɔ́-wo sukúlu-fɛ̌̃ Etɔ́-wo xlɔ́̃ káká ɖé ga-a sɔ́ kɔɖɛ́ O dasí sukúlu-a o vá nɔ te le mɔ́-jí O yi trɔ́ gbɔ vá bé o dógo núsuví Yé enya-a trɔ́ zũ věvé sesě Míábé ví bé sukúlu gblé Enya-a trɔ́ zũ věvé sesě Míábé ví bé sukúlu gblé [ Ó yo yó yo yó á ya yá ya yá Ó yo yó yo yó á ya yá ya yá ] Ke fofóvíá vá lě po wo a ɖé Ke o vá kpɔ́ bé mú lě lɔ̃ wo a ɖé Gasíágame o lě fɔ́̃ lě bu tǎme Ke papá po núpó ná wo a ɖé Ke tásí po núpó ná wo a ɖé Né o ke nyá a, wóábé nya o lǎ ke se Ò jí bé yǎ ɖe srɔ̃ vɔa ɖé jilá-wowó bé nɔ te víɖé O tó ná wó bé o kpɔ́ ameɖé O tó ná wó bé o lǎ ɖe e kpoé Ò jí bé yǎ ɖe srɔ̃ vɔa ɖé jilá-wowó bé nɔ te víɖé O tó ná wó bé o kpɔ́ ameɖé O tó ná wó bé o lǎ ɖe e kpoé Ke fofóvíá vá lě po wo a ɖé Ke o vá kpɔ́ bé mú lě lɔ̃ wo a ɖé Gasíágame o lě fɔ́̃ lě bu tǎme Ke papá po núpó ná wo a ɖé Ke tásí po núpó ná wo a ɖé Né o ke nyá a, wóábé nya o lǎ ke se Ò jí bé yǎ ɖe srɔ̃ vɔa ɖé jilá-wowó bé nɔ te víɖé O tó ná wó bé o kpɔ́ ameɖé O tó ná wó bé o lǎ ɖe e kpoé Ò jí bé yǎ ɖe srɔ̃ vɔa ɖé jilá-wowó bé nɔ te víɖé O tó ná wó bé o kpɔ́ ameɖé O tó ná wó bé o lǎ ɖe e kpoé nɔ te víɖé o lǎ ɖe e kpoé |
Tu as voulu te marier mais Tes parents ont dit: Attends un peu Tu leur as dit que tu as trouvé quelqu'un Tu leur as dit que tu vas l'épouser coûte que coûte Tu as voulu te marier mais Tes parents ont dit: Attends un peu Tu leur as dit que tu as trouvé quelqu'un Tu leur as dit que tu vas l'épouser coûte que coûte C'est toi même qui est venue demander à ton papa les frais de scolarité Ton papa s'est battu jusqu'à verser cette somme Tu as abandonné l'école, tu t'es arrêtée en chemin Tu es allée pour revenir dire que tu as rencontré un garçon Puis l'affaire est devenue une douleur La scolarité de notre enfant est foutue L'affaire est devenue une douleur La scolarité de notre enfant est foutue Lorsque le monsieur a commencé à te frapper Lorsque tu a découvert qu'il ne t'aime pas Tout le temps tu te réveilles et tu penses Lorsque papa t'a parlé Lorsque la tante t'a parlé Si tu avais c'est leur conseil que tu aurais du écouter Tu as voulu te marier mais Tes parents ont dit: Attends un peu Tu leur as dit que tu as trouvé quelqu'un Tu leur as dit que tu vas l'épouser coûte que coûte Tu as voulu te marier mais Tes parents ont dit: Attends un peu Tu leur as dit que tu as trouvé quelqu'un Tu leur as dit que tu vas l'épouser coûte que coûte Lorsque le monsieur a commencé à te frapper Lorsque tu a découvert qu'il ne t'aime pas Tout le temps tu te réveilles et tu penses Lorsque papa t'a parlé Lorsque la tante t'a parlé Si tu avais c'est leur conseil que tu aurais du écouter Tu as voulu te marier mais Tes parents ont dit: attends un peu Tu leur as dit que tu as trouvé quelqu'un Tu leur as dit que tu vas l'épouser coûte que coûte Tu as voulu te marier mais Tes parents ont dit: Attends un peu Tu leur as dit que tu as trouvé quelqu'un Tu leur as dit que tu vas l'épouser coûte que coûte Attends un peu Tu vas l'épouser coûte que coûte |
Paroles | Traduction |
Amǒ gba té zu mí Mí gba té fã vǐ Ó jí bé míá ja nyí Vɔa ewo kpo mǎ lɔ̃ Amǒ gba té zu mí Mí gba té fã vǐ Ó jí bé míá ja nyí Vɔa ewo kpo mǎ lɔ̃ Ame sugbɔ̌ mú se míábé nya gɔme o Ó vá gblɔ̃ ná wo bé nye mǎ ɖe wo o gbeɖe Ó mú jí lá se bé mu lě lɔ̃ wo o Ó lě kpɔ́ mí gaké eji mú lě jɔ wó o Ame sugbɔ̌ mú se míábé nya gɔmeo Ó vá gblɔ̃ ná wo bé nye mǎ ɖe wo o gbeɖe Ó mú jí lá se bé mu lě lɔ̃ wo o Ó lě kpɔ́ mí gaké eji mú lě jɔ wó o Amǒ gba té zu mí Mí gba té fã vǐ Ó jí bé míá ja nyí Vɔa ewo kpo mǎ lɔ̃ Amǒ gba té zu mí Mí gba té fã vǐ Ó jí bé míá ja nyí Vɔa ewo kpo mǎ lɔ̃ [ Aha aha oho oho Ah ahahaha oh ohohoho ] Ewoé nyí nyɔ́nuví ke yé mu lɔ̃na a Ewoé mu lě jí bé má kísi ná Aɖě-wo l'aɖě-nye-jí, é-cá̃ vívíná Mí tɔ́ná lɔ̃lɔ̌̃-jí káká enu kena Amǒ gba té zu mí Mí gba té fã vǐ Ó jí bé míá ja nyí Vɔa ewo kpo mǎ lɔ̃ Amǒ gba té zu mí Mí gba té fã vǐ Ó jí bé míá ja nyí Vɔa ewo kpo mǎ lɔ̃ [ Aha aha oho oho Ah ahahaha oh ohohoho Aha aha oho oho Ah ahahaha oh ohohoho ] |
Les gens peuvent beau nous insulter Nous pouvons beau pleurer Ils ont voulu que nous tombions Mais je n'aimerai que toi Les gens peuvent beau nous insulter Nous pouvons beau pleurer Ils ont voulu que nous tombions Mais je n'aimerai que toi Beaucoup de gens n'ont pas compris notre histoire Ils sont venus te dire que je ne t'épouserai jamais Ils n'ont pas voulu entendre que je t'aime Ils nous regardent mais ils ne sont pas contents Beaucoup de gens n'ont pas compris notre histoire Ils sont venus te dire que je ne t'épouserai jamais Ils n'ont pas voulu entendre que je t'aime Ils nous regardent mais ils ne sont pas contents Les gens peuvent beau nous insulter Nous pouvons beau pleurer Ils ont voulu que nous tombions Mais je n'aimerai que toi Les gens peuvent beau nous insulter Nous pouvons beau pleurer Ils ont voulu que nous tombions Mais je n'aimerai que toi C'est toi la fille que j'aime C'est toi que je veux embrasser Ta langue sur ma langue c'est aussi agréable Nous commencons l'amour jusqu'au levé du jour Les gens peuvent beau nous insulter Nous pouvons beau pleurer Ils ont voulu que nous tombions Mais je n'aimerai que toi Les gens peuvent beau nous insulter Nous pouvons beau pleurer Ils ont voulu que nous tombions Mais je n'aimerai que toi |
Paroles | Traduction |
Ewoé vá gbɔ̌-nye só sɔ ga dɛ́̃ Enu gba lě ke Xɔ-a-me gba dó vivicí Mí gba le míánɔnɔ̌wó-jí Yé mu xɔse bé mí lá cí nené O lǎ gba nɔ gbɔ̌-nye Vɔa game su ná wo bé ǎ gba jó le gbɔ̌-nye Enu ke, o lě jí lá trɔ́ yi axóme Kéŋgbɔɛ́ enu bǎ ke Cugbԑjɛ́ o nyí lɔ̃lɔ̌̃-nye Fíke o le a yé nye-cá̃ mu le Vɔa o lě jí lá jó le gbɔ̌-nye Yé nye ɖeká mǎ nɔ axóme Mǎ nɔ̌ se věvé Lɔ̃lɔ̌̃ yé nyí nú ke yé le míá-dome a Né o jó le gbɔ̌-nye a, mu léná dɔ yé Ewoé nyí dɔ́kíta ke lá té kpɔ́ gbɔ̌-nye a Yé ŋ́cí mu lě gblɔ̃ ná wo bé… Cugbԑjɛ́ o nyí lɔ̃lɔ̌̃-nye Fíke o le a yé nye-cá̃ mu le Vɔa o lě jí lá jó le gbɔ̌-nye Yé nye ɖeká mǎ nɔ axóme Mǎ nɔ̌ se věvé [Togophonie.com] Mu lě se věvé, mu lě se věvé Mu bé mu lě se věvé, mu lě se věvé Lɔ̃lɔ̌̃ mu lě se věvé, mu lě se věvé Mu bé mu lě se věvé, mu lě se věvé Lɔ̃lɔ̌̃-nye Nye mú lě gblé wo darɛ́ yé o la Esɔ mǎ trɔ́ vá O se a? Cugbԑjɛ́ o nyí lɔ̃lɔ̌̃-nye Fíke o le a yé nye-cá̃ mu le Vɔa o lě jí lá jó le gbɔ̌-nye Yé nye ɖeká mǎ nɔ axóme Mǎ nɔ̌ se věvé Gbɔ̌-nye, gbɔ̌-nye, gbɔ̌-nye Gbɔ̌-nye, gbɔ̌-nye, gbɔ̌-nye Lɔ̃lɔ̌̃ mu lě se věvé, mu lě se věvé Mu bé mu lě se věvé, mu lě se věvé Cugbԑjɛ́ o nyí lɔ̃lɔ̌̃-nye Fíke o le a yé nye-cá̃ mu le Vɔa o lě jí lá jó le gbɔ̌-nye Yé nye ɖeká mǎ nɔ axóme Mǎ nɔ̌ se věvé Gbɔ̌-nye, gbɔ̌-nye, gbɔ̌-nye Gbɔ̌-nye, gbɔ̌-nye, gbɔ̌-nye Lɔ̃lɔ̌̃ mu lě se věvé, mu lě se věvé Mu bé mu lě se věvé, mu lě se věvé |
C'est toi qui es venue chez moi depuis hier à six heures Le jour se lève encore Dans la chambre c'est encore obscure Nous sommes encore l'un sur l'autre Et j'ai cru que nous resterons ainsi Tu resteras encore près de moi Mais il est l'heure pour toi de partir de chez moi Il fait jour, tu veux retourner à la maison Avant qu'il ne fasse jour Demoiselle tu es mon amour Là où tu es c'est là où moi aussi je suis Mais tu veux partir de chez moi Et moi seul je resterai à la maison J'aurai mal L'amour est ce qu'il y a entre nous Lorsque tu t'éloignes de moi je tombe malade C'est toi le médécin qui peut s'occuper de moi C'est pourquoi je te dis que... Demoiselle tu es mon amour Là où tu es c'est là où moi aussi je suis Mais tu veux partir de chez moi Et moi seul je resterai à la maison J'aurai mal J'ai mal, j'ai mal Je dis que j'ai mal, j'ai mal Mon amour j'ai mal, j'ai mal Je dis que j'ai mal, j'ai mal Mon amour Je ne suis pas en train de t'abandonner Demain je reviendrai Entendu? Demoiselle tu es mon amour Là où tu es c'est là où moi aussi je suis Mais tu veux partir de chez moi Et moi seul je resterai à la maison J'aurai mal Près de moi, près de moi, près de moi Près de moi, près de moi, près de moi Mon amour j'ai mal, j'ai mal Je dis j'ai mal, j'ai mal Demoiselle tu es mon amour Là où tu es c'est là où moi aussi je suis Mais tu veux partir de chez moi Et moi seul je resterai à la maison J'aurai mal Près de moi, près de moi, près de moi Près de moi, près de moi, près de moi Mon amour j'ai mal, j'ai mal Je dis j'ai mal, j'ai mal |
Paroles | Traduction |
Tógó anyí̃gbá̃ ke jí yé ó ji mí ɖó Nyatepé yé míá-tɔ́gbéwó ke tó Nye mǎ té lɔ̃ ju bú bé nya gbɔ́ sɔ́ wú wo o Tógó anyí̃gbá̃ ke jí ó ji míá-tɔ́wó ɖó Nyatepé yé míá-tɔ́gbéwó ke tó Mí má té lɔ̃ ju bú bé nya gbɔ́ sɔ́ wú wo o Togo pays de mes rêves, Togo pays de paix, Je reviens je suis à l'aise même sans caisse On encaisse trop de joie Jeremy Kaizer Ici sont vos racines impossible de s’evader Même quand on est tenté à l’horizon 228 logone Ma capitale poto kiffes ce logo togophonie.com Nos histoires se racontent autour du feu Je suis de Bassar alors danses dans ce feu Tógó anyí̃gbá̃ ke jí yé ó ji mí ɖó Nyatepé yé míá-tɔ́gbéwó ke tó Nye mǎ té lɔ̃ ju bú bé nya gbɔ́ sɔ́ wú wo o Tógó anyí̃gbá̃ ke jí ó ji míá-tɔ́wó ɖó Nyatepé yé míá-tɔ́gbéwó ke tó Mí má té lɔ̃ ju bú bé nya gbɔ́ sɔ́ wú wo o Ouais Kaizer dis leur Eju-nye-me bé mɔ́ jiji Vɔa mu jí lá se vǐví Mu gba lě jí bé má trɔ́ yi Né mǎ gba yi kú afɔ cá̃ Tógó mu lě jí lá yi gódógódó Amekɛ́ yé mú jesí Tógó Né xlɔ́̃ né bǎ yi gódógódó Míá-nɔ gblɔ̃ ná mí bé Tógó Yé nyí míábé parajíso Míá-tɔ́ gblɔ̃ ná mí bé Tógó Le ná mí sigbe jipó Ame sugbɔ̌ vá míábé ju-me kéŋgbɔɛ́ káfú Bé né Tógóvíwó l'axóme a, ó kona nǔ Yé mí fíɔ́̃ná míábé víwó bubǔ Tógó anyí̃gbá̃ ke jí yé ó ji mí ɖó Nyatepé yé míá-tɔ́gbéwó ke tó Nye mǎ té lɔ̃ ju bú bé nya gbɔ́ sɔ́ wú wo o Tógó anyí̃gbá̃ ke jí ó ji míá-tɔ́wó ɖó Nyatepé yé míá-tɔ́gbéwó ke tó Mí má té lɔ̃ ju bú bé nya gbɔ́ sɔ́ wú wo o A ton tour Jeremy ŋ́ wԑ lɔ ŋ́ wԑ ce Le T.O.G.O yeee Sa s'appelle ma patrie Eju-nye yé eju-wo yé Míá kpátá bé ju yé afal ñá wusɘ n kán Togó cí s'i kán ɖɘ cí s'n kán n ŋ sɨ́ɨ́r wóntɘ ɖɘ wԑ sɘ ɖɘ sɨ́ɨ́r-ŋ ná ráwál n'n cɨ́ rɨlá fԑ́ nɩ ŋ sɨ́ɨ́r s'ʋ tɘ sár ná Togophonie.com Míábé ju-me a, núɖékpékpé le Eji jɔna amesíáme Afísíafí ke o lǎ yi a, Enú nyɔ́ɛ́wó ɖeɖě Tógó anyí̃gbá̃ ke jí yé ó ji mí ɖó Nyatepé yé míá-tɔ́gbéwó ke tó Nye mǎ té lɔ̃ ju bú bé nya gbɔ́ sɔ́ wú wo o Tógó anyí̃gbá̃ ke jí ó ji míá-tɔ́wó ɖó Nyatepé yé míá-tɔ́gbéwó ke tó Mí má té lɔ̃ ju bú bé nya gbɔ́ sɔ́ wú wo o Míábé ju-me a, núɖékpékpé le Eji jɔna amesíáme Afísíafí ke o lǎ yi a, Enú nyɔ́ɛ́wó ɖeɖě Míábé ju-me a, núɖékpékpé le Eji jɔna amesíáme Afísíafí ke o lǎ yi a, Enú nyɔ́ɛ́wó ɖeɖě A tous les frères et soeurs togolais de la diaspora Aussi bioen que ceus de la terre mère Ceci est pour vous |
Togo la terre sur laquelle on nous a donné naissance C'est la vérité que nos ancètres avaient dite Je ne peux pas aimer un autre pays plus que toi Togo la terre sur laquelle on a donné naissance à nos pères C'est la vérité que nos ancètres avaient dite Nous ne pouvons pas aimer un autre pays plus que toi Togo la terre sur laquelle on nous a donné naissance C'est la vérité que nos ancètres avaient dite Je ne peux pas aimer un autre pays plus que toi Togo la terre sur laquelle on a donné naissance à nos pères C'est la vérité que nos ancètres avaient dite Nous ne pouvons pas aimer un autre pays plus que toi Le chemin pour mon pays est long Pourtant je veux jouir Je veux y retourner Même si je dois y aller à pieds Togo je veux y aller coûte que coûte Qui ne connait pas le Togo, Qu'il fasse tout pour y aller coûte que coûte Notre mère nous a dit que le Togo C'est notre paradis Notre père nous a dit que le Togo Est pour nous comme le ciel Beaucoup de gens sont venus dans notre pays avant d'apprécier Que lorsque les togolais sont à la maison, ils rient Et que nous apprennenons à nos enfants l'obeissance Togo la terre sur laquelle on nous a donné naissance C'est la vérité que nos ancètres avaient dite Je ne peux pas aimer un autre pays plus que toi Togo la terre sur laquelle on a donné naissance à nos pères C'est la vérité que nos ancètres avaient dite Nous ne pouvons pas aimer un autre pays plus que toi (en Lamba) Où que tu sois ou que tu sois ici Le T.O.G.O yeee!!! C'est mon pays c'est ton pays C'est notre pays à tous (en Lamba) Garçon reviens Le Togo veut que vous veniez, que tu viennes pour qu'on te dise Ce qu'il y a à te dire, ne va pas chercher Ailleurs et avant de dire que c'est pas bon,... Dans notre pays il y a tout Tout le monde est content Partout où tu iras, Rien que de bonnes choses Togo la terre sur laquelle on nous a donné naissance C'est la vérité que nos ancètres avaient dite Je ne peux pas aimer un autre pays plus que toi Togo la terre sur laquelle on a donné naissance à nos pères C'est la vérité que nos ancètres avaient dite Nous ne pouvons pas aimer un autre pays plus que toi Dans notre pays il y a tout Tout le monde est content Partout où tu iras, Rien que de bonnes choses Dans notre pays il y a tout Tout le monde est content Partout où tu iras, Rien que de bonnes choses |
Paroles | Traduction |
400 ans d’esclavage vous n’en avez pas assez vous continuez de nous couper l’herbe sous le pied, fatigués des chefs d’etat que vous nous imposez on veut que vous nous laissiez la liberté ouais 400 ans d’esclavage vous n’en avez pas assez vous continuez de nous couper l’herbe sous le pied, fatigués des chefs d’etat que vous nous imposez on veut que vous nous laissiez la liberté Yeah 400 ans j’ai les yeux roux a force d’y penser la galere comme voisin et la famine comme voisine ils pillent nos richesses incapables de nous aider nos ressources pas un sous dans la poche J'aime pas cette life lui non plus d’ailleurs on a rien d’autres que le temps mais le temps ne donne pas d’heure alors quand sonnera notre heure? Ils font semblant de nous aimer mais au fon ils nous detestent attend et tu veras 400 ans d’esclavage vous n’en avez pas assez vous continuez de nous couper l’herbe sous le pied, fatigués des chefs d’etat que vous nous imposez on veut que vous nous laissiez la liberté ouais 400 ans d’esclavage vous n’en avez pas assez vous continuez de nous couper l’herbe sous le pied, fatigués des chefs d’etat que vous nous imposez on veut que vous nous laissiez la liberté Mon continent ravagé par des conflits armés, des enfants d’afrique aux corps squelettiques affamés nos pays sont les plus grands producteurs de réfugiés telles sont les images diffusées dans tout le monde entier pourtant pas un seul mot sur la vraie réalité en vérité l’Afrique est riche et a des potentialités ils nous poussent à faire la guerre et à nous entretuer c’est dans nos sous-sols que ces vampires ont les yeux braqués nous ils nous prennent pour un peuple qui s’endort endettés parce que vous entravez nos éfforts ils sont prêts à tout meme à nous donner la mort à nous qui ne sommes pas d'accord Pour eux l’Afrique n’est qu’un gateau eux ils tiennent le couteau leur idée est de nous dévorer jusqu’aux os voila pourquoi autour de nous ils resserent l’ étau [Original togophonie.com] 400 ans d’esclavage vous n’en avez pas assez vous continuez de nous couper l’herbe sous le pied, fatigués des chefs d’etat que vous nous imposez on veut que vous nous laissiez la liberté ouais 400 ans d’esclavage vous n’en avez pas assez vous continuez de nous couper l’herbe sous le pied, fatigués des chefs d’etat que vous nous imposez on veut que vous nous laissiez la liberté Après analyse mes maux de tête suivent les gars tous petits tu peux te faire écraser a tout moment nous vivons tous dans un moment pourquoi ne pas etre les memes ecoutes j’ai le fer à la place de ma cervelle pour sa je dis tout ce que je récent au fon de mon ceur Mais dis donc Kaizer j’ai peur jéjé l’infalsifiable mais dis moi. Was d tu as peur comme tous nos frers et seurs normal apres qu’on nous aie causé tant de malheur ils nous ont [manimanimanimanimanimani]manipulé jusqu'à nous [mini]minimiser l’histoire du peuple africain a été éffacée savants et inventeurs noirs ont vraiment existé mais remplacés par des gens qui n’ont jamais mérité dis moi comment serait ta vie de tous les jours si LEWIS LATIMER n’avait pas créé l’ampoule si GARET MORGAN n’avait pas créé les feux tricolores qu’on a placés sur toutes nos routes ? 400 ans d’esclavage vous n’en avez pas assez vous continuez de nous couper l’herbe sous le pied, fatigués des chefs d’etat que vous nous imposez on veut que vous nous laissiez la liberté ouais 400 ans d’esclavage vous n’en avez pas assez vous continuez de nous couper l’herbe sous le pied, fatigués des chefs d’etat que vous nous imposez on veut que vous nous laissiez la liberté |
|